Tristan

Cambridge Fragment

[...]

Entre ses bras Yseut la reïne.
    Bien cuidoient estre a seor.
    Sorvient i par estrage eor
    Li rois, que li nains i amene.
5
    Prendre les cuidoit a l'ovraine,
    Mès, merci Deu, bien demorerent
    Qant aus endormis les troverent.
    Li rois les voit, au naim a dit:
    «Atendés moi chi un petit;
10
    En cel palais la sus irai,
    De mes barons i amerrai:
    Verront com les avon trovez.
    Ardoir les frai, qant ert pruvé.»
    Tristan s'esvella a itant,
15
    Voit le roi, mès ne fait senblant,
    Car el palès va il son pas.
    Tristran se dreche et dit: «A! las!
    Amie Yseut, car esvelliez:
    Par engien somes agaitiez.
20
    Li rois a veu qu'avon fait;
    Au palais a ses homes vait;
    Fra nos, s'il puet, ensenble prendre,
    Par jugement ardoir en cendre.
    Je m'en voil aler, bele amie.
25
    Vos n'avez garde de la vie,
    Car ne porez estre provee
    [...]
    Fuïr deport et querre eschil,
    Guerpir joie, siovre peril.
    Tel duel ai por la departie
30
    Ja n'avrai hait jor de ma vie.
    Ma doce dame, je vos pri;
    Ne me metés mie en obli:
    En loig de vos autant m'amez
    Comme vos de près fait avez.
35
    Je n'i os, dame, plus atendre:
    Or me baisiés au congie prendre.»
    De li baisier Yseut demore;
    Entent les dis et voit qu'il plore;
    Lerment si oil, du cuer sospire:
40
    Tendrement dit: «Amis, bel sire,
    Bien vos doit membrer de cest jor
    Que partistes a tel dolor.
    Tel paine ai de la desevranche,
    Ains mais ne sui que fu pesanche.
45
    Ja n'avrai mais, amis, deport,
    Qant j'ai perdu vostre confort,
    Si grant pitié, ne tel tendrour
    Qant doi partir de vostre amor;
    Nos cors partir ore convient,
50
    Mais l'amor ne partira nient.
    Nequedent cest anel pernés:
    Por m'amor, amis, le gardés»

[...]

Author: Thomas of Britain
Date: 1170-1175
  • Thomas d'Angleterre was a poet of the 12th century. He wrote the Old French poem "Tristan".

    It currently exists only in eight fragments - in total 3,300 lines of verse. Almost all the fragments are from the later parts of the story - representing what is though to be only about a 6th of the original. Thomas' story however, inspired later works which make it possible to reconstruct the original:

    * Gottfried von Strassburg's "Tristan"
    * Brother Robert's "Tristrams saga ok Ísöndar"
    * "Sir Tristrem"
    * "La Tavola Ritonda"

    The poem was written between 1160 at the earliest and 1200 at the latest - though most scholars date it to 1170-1175. It was probably written for Eleanor of Aquitaine, since the work suggests close ties with the court of Henry II. Beyond this, nothing more is known about his identity.

    Thomas' version is the earliest known representative of the "courtly branch" of the legend. This branch differs from the "common" or "primitive" versions of Béroul and Eilhart von Oberge, in that greater emphasis is placed on pleasing the sensibilities and expectations of a courtly audience.